Kıraç: “Orhan Pamuk’a şöyle bir baktım. Yazdıkları zırva!”

Şarkıcı Kıraç, dünyaca ünlü Nobel Edebiyat Ödüllü yazar Orhan Pamuk’un Türkçeyi yanlış kullandığını söyledi ve sosyal medyanın gündemine yerleşti. En çok konuşulan konular arasına giren Kıraç, Twitter’da Trend Topic oldu.

Posta Gazetesinden Oya Çınar'a konuşan şarkıcı Kıraç, Elif Şafak’ı ise okumaya tahammül edemediğini açıkladı. Kıraç, “Elif Şafak’ın da İngilizce yazdığı kitaplar var. Onu okudunuz mu?” sorusuna, “Onu okumaya tahammül edemem. Kayda değer görmüyorum. Onu tartışmam bile. Ama Orhan Pamuk’a şöyle bir baktım. Yazdıkları zırva! Ben zırva deyince çok üzülüyorlar. Bir kere Türkçeyi yanlış kullanıyor zaten. İfade biçimi yanlış… Bozuk cümleler… Atıyor yani.” ifadelerini kullandı.

Kıraç şöyle devam etti:

“Orhan Pamuk gibileri çıktı, İngilizce yazıp Türkçe'ye çeviriyorlar, utanç verici.

Ne yaşamış ki Elif Şafak, ne yaşamış da ne biliyor Orhan Pamuk? Lütfen rica ederim. Türkiye’nin geçmiş sanatçılarına bir dönün bakın. Bunlar onların yanından geçebilir mi? Bir Yaşar Kemal’e bir Orhan Kemal’e bakın, bir de bunlara… Bunlara kıymet verenler zaten kendilerini bu ülkeye ait hissetmeyen, kendi ülkesine, insanına gökdelenlerin tepesinden bakan, her şeyi bildiğini sanıp hiçbir şey bilmeyen, neo liberal, ukala, tuhaf bir kesim. Şahsım adına çok rahatsızım bu kesimden.

O kadar anlamsız ki bu... Romandan bahsediyoruz. Tamamen kendi kültüründen yola çıktığın, kendi mevcudundan bahsettiğin bir sanat eseri. Ve sen oturup bunu önce İngilizce yazıyorsun. İmkansız, olamaz! Salakça bu.”

banner25
Avatar
Adınız
Yorum Gönder
Kalan Karakter:
Yorumunuz onaylanmak üzere yöneticiye iletilmiştir.×
Dikkat! Suç teşkil edecek, yasadışı, tehditkar, rahatsız edici, hakaret ve küfür içeren, aşağılayıcı, küçük düşürücü, kaba, müstehcen, ahlaka aykırı, kişilik haklarına zarar verici ya da benzeri niteliklerde içeriklerden doğan her türlü mali, hukuki, cezai, idari sorumluluk içeriği gönderen Üye/Üyeler’e aittir.